러브레터   (情書)   by   FT.triple

 

잘지내고 있나요/過得可好?

아프지는 않나요/是否傷心難過?

내가 없는 그대가/少了我在身邊的妳

걱정이 되죠/總是令我牽掛擔憂

바쁘더라도 잘챙겨 먹고/就算再忙也要好好吃

추울땐 챙겨 입고/冷的時候要多加件衣服

울지말고 씩씩하게/別再流

살길 바래요/希望妳能快樂地生活

 

2009 어느 /2009年的某一天

문득 생각에 펜을 들어/驀然地 我想起妳 提起筆

밤길이 무서울 /害怕走夜路之時

누구한테 전활 거는지/妳會打電話給誰

보낼 없는 편지를 /我如是想著 寫著 無法寄出的信

혼자서 밥은 먹는지/一個人是否有好好吃飯

오늘도 나는 걱정이 /今天我也掛念著妳

보낼 없는 편지를 / 寫著 無法寄出的信

I care about you /I care about you

I think about you/ I care about you

이러면 되는걸 알면서도/雖明知不可

오늘도 너만 생각하고 있어/但今天也仍只想著妳

하루종일 걱정만하고 있어/一整天只擔心著妳

너에게 닿을 없는 마음을 /寫下無法傳達給妳的 我的心

 

잘지내고 있나요/妳過得可好?

아프지는 않나요/是否傷心難過?

내가 없는 그대가/少了我在身邊的妳

걱정이 되죠/總是令我牽掛擔憂

바쁘더라도 잘챙겨 먹고/就算再忙也要好好吃飯

추울땐 챙겨 입고/冷的時候要多加件衣服

울지말고 씩씩하게/別再流淚

살길 바래요/希望妳能快樂地生活

 

내가 너무 걱정이 많죠/我真的操太多心了吧?

얘기가 너무 길어졌죠/話說得太多了吧?

버릇처럼 잔소리만 하네요/像個毛病似地只會嘮叨

눈물이 많은 그대 모습이/妳淚眼汪汪的模樣

눈에 아른거려서/如此歷歷在目

오늘도 하루가 쉽지 않죠/今天 也依然漫長

 

잘지내고 있나요/妳過得可好?

아프지는 않나요/是否傷心難過?

내가 없는 그대가/少了我在身邊的妳

걱정이 되죠/總是令我牽掛擔憂

바쁘더라도 잘챙겨 먹고/就算再忙也要好好吃飯

추울땐 챙겨 입고/冷的時候要多加件衣服

울지말고 씩씩하게/別再流淚

살길 바래요/希望妳能快樂地生活

 

그땐 너란 사람의/為何當時的我會不懂

소중함을 몰랐을까/妳是如此彌足珍貴

사랑이 다가올 무디더니/當愛靠近之時 我是如此愚鈍

떠나고 나니 찾는 걸까/當愛離開之後 為何又再次探尋

oh 옆에 있을 때는 몰랐어/oh 妳在我身邊時我不懂

어리석은 남자라서/因為我是笨拙的男人

바보 같은 남자라서/因為我是傻瓜似的男人

떠나고 나니 알게 되더라/在妳離去之後 我才懂

 

내가 많이 힘들게 아프게 했죠/讓你疲憊讓妳難過

정말 미안했어요/真的很抱歉

이제 그대를 보내줄게요/在 我會放開你的手

좋은 사람 만나요/和更好的人在一起吧

행복하길 바래요/願妳幸福

내가 아는 그대는/我相信我所認識的妳

할거라 믿죠/一定可以

항상 웃던 그대 사진에/不願再讓我的淚

눈물 묻히기 싫어/灑在泛著笑容的妳的照片

오늘도 그래도/即便如此

웃기만 하죠/今天也會帶著笑容

 

 翻譯 by 隨興翻

 


arrow
arrow
    全站熱搜

    隨興翻 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()