첫키스   (初吻)   by FTIsland

 

영화처럼 멋질 있을까/是否 能像電影一樣帥氣

그녀와의 처음 입맞춤/與她的初次接吻

내일 다시 만날 같은데/明天似乎還會再見到面

벌써부터 두근거리는 떨린 가슴이/為何我噗通跳著的心

터질 같은지/就已經彷彿要炸裂

솜사탕 같을까 궁금해 눈을 감고 상상해/好奇著 那是否是像棉花糖般的滋味 閉著眼睛想像著

혹시 그녀도 지금 순간/在個瞬間

똑같은 상상을 할까/她是否也這樣想像著呢

 

Oh ~ ye/ Oh ~ ye

 

사탕처럼 달콤할 같아/宛如糖果般的甜蜜

왠지 아카시아 향기도 같아/不知為何 散發著洋槐的香氣

향기에 취해 버릴까 그게 걱정이 /我擔心著自己會沉醉於那香氣

근데 보다 걱정은 아무도 믿지 않겠지만/但比起這個 也許沒有人會相信 其實我更擔心

솔직히 아직까지 키스해본 없다는 /我其實還沒有接吻的經驗呢

 

영화처럼 고개를 돌릴까/否要像電影一樣側著頭呢

입을 맞춘 후엔 어떻게 숨을 쉴까/吻之後要怎麼呼吸呢

그게 걱정돼/這些也讓我擔心

눈은 언제쯤에 감는지 코는 어떡하는지/睛何時要閉上 鼻子又該怎麼辦

대체 얼마나 오래 하는지 도대체 수가 없어/大概要持續多久 我還是不知道

 

Oh ~ No!/ Oh ~ No!

 

사탕처럼 달콤한 거라면/若像糖果一樣甜蜜

아주 오랫동안 그대로 있을 거야/那麼我想就這樣持續很久很久

입술에 취해버린 대도 밤을 새울 거야/是沉醉於妳的雙唇 那我願徹夜不眠

서툰 내가 싫다 할까 먼저 고백 해버릴까/擔心著妳會不喜歡技巧生澀的我我是否應該先坦白呢

솔직히 맞추는 키스 니가 처음이야/其實我的吻 妳是第一個

그런 걱정으로 밤샌 아주 오래 지난 /因為這些擔心我徹夜難眠 過了很久很久之後

우린 드디어 어느 깊은 살며시 입을 맞췄지/我們終於在某天夜裡輕輕相吻

 

Oh ~ ye!/ Oh ~ ye!

 

레몬 보다 더한 달콤함에/為比檸檬更甜蜜

그냥 그대로 꼼짝할 없었어/就這樣我一動也不能動

행복에 취해 버린 채로 얼어 버린 거야/因為沉醉在幸福之中 所以才會僵住

서툰 그녀가 이렇게 고맙고 다행스러운지/技巧生澀的她 為何讓我感到如此感激與萬幸

약속할게 영원히 키스 너하고만 할게/我承諾 我的吻永遠只給妳

키스 너 하고만 할게/只吻妳

 

翻譯 by 隨興翻

arrow
arrow
    全站熱搜

    隨興翻 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()