Soyogi   by FTIsland

 

日文歌詞:http://ameblo.jp/un1004/entry-10112620316.html

 

Feel me 君と I wanna be with you / Feel me與妳I wanna be with you
Baby もっと I wanna be with you / Baby更加I wanna be with you
出会いそして初めて知った 深く強く儚い想い
/相遇 然後初次明白了 深刻的 強烈的 虛幻的 情感

Hear me
そうさ I wanna simple word / Hear me是的I wanna simple word
You know いつも I wanna simple word / You know總是I wanna simple word
無理に飾らなくていいんだ 僕らだから解りあえる
/不勉強矯飾也無妨 因為是我們 所以可以相互理解
目を閉じても伝わるから
/因為即使閉上眼睛也能傳達

君はそよぎながら 鮮やかに色づき
/微微顫抖 鮮豔地上色(1)
僕を揺らし 時に照らす
/動搖著我 時而照亮我
君を守れるなら すべてささげるから
/若是能守護妳 我願獻上我的全部
声にならない 声が胸に響く 
Always loving you /不成聲息 迴盪於心

Call you
君に I wanna touch your heart / Call you對妳I wanna touch your heart
Baby そっと I wanna touch your heart / Baby 輕輕地I wanna touch your heart
たとえ痛みのある日々が 僕らを待っていたとしても
/即使痛苦的日子在等著我們
君を決して見失わない
/ 也絕對不願失去妳

変わる世界の中 手を取りあっていくよ
/在瞬息萬變的世界中攜手相伴
ほんの小さな この約束
/這小小的約定
変わらないこのまま 同じ夢を見よう
/永不改變
就這樣 做著相同的夢
きっときっと いつか胸を伝う 
Always loving you /一定 一定 有一天會順著心意

戸惑いながら 迷いながら それでも繋ぐぬくもり
/躊躇著 迷惘著 即使如此也依然緊繫的溫柔
もしも夜が明日を隠しても 描き続けていくから
/即使黑夜將明日隱藏 我也會繼續描繪

愛はそよぎながら 鮮やかに色づき
/愛搖曳著 鮮豔地上色
僕を揺らし やがて満たす
/搖動著我 我終於感到滿足
君を守れるなら すべてささげるから
/若是能守護妳 我願獻上我的全部
声にならない 声が胸に響く 
Always loving you /不成聲息 迴盪於心

瞳を重ねて 呼吸をあわせて
/視線交疊 呼吸相合
その手を繋いで 
Always loving you /緊握那手 Always loving you

 

(註1)這句雖然翻譯是翻了,但其實我不太懂歌詞的意境耶..@@

翻譯 by 隨興翻

arrow
arrow
    全站熱搜

    隨興翻 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()