Soyogi by FTIsland
日文歌詞:http://ameblo.jp/un1004/entry-10112620316.html
Feel me 君と I wanna be with you / Feel me與妳I wanna be with you
Baby もっと I wanna be with you / Baby更加I wanna be with you
出会いそして初めて知った 深く強く儚い想い /相遇 然後初次明白了 深刻的 強烈的 虛幻的 情感
Hear me そうさ I wanna simple word / Hear me是的I wanna simple word
You know いつも I wanna simple word / You know總是I wanna simple word
無理に飾らなくていいんだ 僕らだから解りあえる /不勉強矯飾也無妨 因為是我們 所以可以相互理解
目を閉じても伝わるから /因為即使閉上眼睛也能傳達
君はそよぎながら 鮮やかに色づき /妳微微顫抖著 鮮豔地上色(註1)
僕を揺らし 時に照らす /動搖著我 時而照亮我
君を守れるなら すべてささげるから /若是能守護妳 我願獻上我的全部
声にならない 声が胸に響く Always loving you /不成聲息 迴盪於心
Call you 君に I wanna touch your heart / Call you對妳I wanna touch your heart
Baby そっと I wanna touch your heart / Baby 輕輕地I wanna touch your heart
たとえ痛みのある日々が 僕らを待っていたとしても /即使痛苦的日子在等著我們
君を決して見失わない / 也絕對不願失去妳
変わる世界の中 手を取りあっていくよ /在瞬息萬變的世界中攜手相伴
ほんの小さな この約束 /這小小的約定
変わらないこのまま 同じ夢を見よう /永不改變 就這樣 做著相同的夢
きっときっと いつか胸を伝う Always loving you /一定 一定 有一天會順著心意
戸惑いながら 迷いながら それでも繋ぐぬくもり /躊躇著 迷惘著 即使如此也依然緊繫的溫柔
もしも夜が明日を隠しても 描き続けていくから /即使黑夜將明日隱藏 我也會繼續描繪
愛はそよぎながら 鮮やかに色づき /愛搖曳著 鮮豔地上色
僕を揺らし やがて満たす /搖動著我 我終於感到滿足
君を守れるなら すべてささげるから /若是能守護妳 我願獻上我的全部
声にならない 声が胸に響く Always loving you /不成聲息 迴盪於心
瞳を重ねて 呼吸をあわせて /視線交疊 呼吸相合
その手を繋いで Always loving you /緊握那手 Always loving you
(註1)這句雖然翻譯是翻了,但其實我不太懂歌詞的意境耶..@@
翻譯 by 隨興翻
留言列表