如果你也聽說
rú guǒ nǐ yě tīng shuō
만약 그대도 들었다면

 

 

突然發現站了好久
tú rán fā xiàn zhàn le hǎo jiǔ
내가 오랫동안  이렇게 서있었다는 걸 문득 알아차렸어요

不知道要往哪走
bù zhī dào yào wǎng na zǒu
어디로 가야 할 지 모르겠어요

還不想回家的我
hái bù xiǎng huí jiā de wǒ
아직 집에 돌아가고 싶지 않은 난

再多人陪只會更寂寞
zài duō rén péi zhǐ huì gèng jí mò
더 많은 사람들이 함께 있어줄 수록 더 외로워지네요

許多話題關於我
xǔ duō huà tí guān yú wǒ
나에 관한 많은 이야기들이

就連我也有聽過
jiù lián wǒ yě yǒu tīng guò
나조차도 들어본 적이 있어요

我的快樂要被認可
wǒ de kuài lè yào bèi rèn kě
내 행복은 다른 이들에게 허락을 받아야 됐는데

委屈卻沒有人訴說
wěi qū què méi yǒu rén sù shuō
내 괴로움을 하소연할 사람이 없네요

夜把心 洋蔥般剝落
yè bǎ xīn yáng cōng bān bō luò
밤은 내 맘을 양파처럼 벗겨냈어요

拿掉防衛剩下什麼?
ná diào fáng wèi shèng xià shén me
내 방어를 벗겨내서   무엇이 남았을까요

為什麼脆弱時候想你更多
wèi shén me cuì ruò shí hòu xiǎng nǐ gèng duō
왜 이런 나약할 땐 그대가 더 많이 보고싶은 건가요


如果你也聽說
rú guǒ nǐ yě tīng shuō
혹시 그대도 나에 관한 이야기들이 들었다면

有沒有想過我
yǒu méi yǒu xiǎng guò wǒ
내 생각을 해본 적이 있나요?

像普通 舊朋友
xiàng pǔ tōng jiù péng yǒu
그저 보통 오랜 친구라고 생각하나요?

還是你 依然會心疼我?
hái shì nǐ yī rán huì xīn téng wǒ
아니면 나를 생각하면 여전히 마음이 아픈가요?

好多好多的話想對你說
hǎo duō hǎo duō de huà xiǎng duì nǐ shuō
그대에게 하고 싶은 말들이 많은데

懸著一顆心沒著落
xuán zhe yì kē xīn méi zháo luò
마음만 그러는데 아무것도 못 하네요

要怎麼負荷?
yào zěn me fù hè
어떻게 견딜 수 있어요

捨不得又無可奈何
shě bù dé yòu wú kě nài hé
섭섭하지만 어쩔 수 없네요


如果你也聽說
rú guǒ nǐ yě tīng shuō
만약 그대도 나에 관한 이야기들이 들었다면

會不會相信我
huì bú huì xiāng xìn wǒ
나를 믿어 줄까요?

對流言 會附和
duì liú yán huì fù hè
떠도는 소문들을 믿을까요?

還是你 知道我還是我
hái shì nǐ zhī dào wǒ hái shì wǒ
아니면  내가 그대로인 걸 알아 줄까요?

跌跌撞撞才明白了許多
dié dié zhuàng zhuàng cái míng bái le xǔ duō
비틀거리면서  난 많히 깨달았죠

等我的人就你一個
děng wǒ de rén jiù nǐ yí ge
나를 기다리는 사람이 그대밖에 없어요

想到你想起我
xiǎng dào nǐ xiǎng qǐ wǒ
그대가 나를 떠올릴 것을 생각하면

胸口依舊溫熱
xiōng kǒu yī jiù wēn rè
가슴이 여전히 따뜻하네요


許多話題關於我
xǔ duō huà tí guān yú wǒ
나에 관한 많은 이야기들이

就連我也有聽過
jiù lián wǒ yě yǒu tīng guò
나조차도 들어본 적이 있어요

我想我寧可都沈默
wǒ xiǎng wǒ níng kě dōu chén mò
난 차라리 그냥 치묵할래요

解釋反而顯得做作
jiě shì fǎn ér xiǎn de zuò zuò
변명하며 오히려 가식해 보이겠죠

夜把心 洋蔥般剝落
yè bǎ xīn yáng cōng bān bō luò
밤은 내 맘을 양파처럼 벗겨냈어요

拿掉防衛剩下什麼?
ná diào fáng wèi shèng xià shén me
내 방어를 벗겨내서   무엇이 남았을까요

為什麼脆弱時候想你更多
wèi shén me cuì ruò shí hòu xiǎng nǐ gèng duō
왜 이런 나약할 땐 그대가 더 많이 보고싶은 건가요


如果你也聽說
rú guǒ nǐ yě tīng shuō
혹시 그대도 나에 관한 이야기들이 들었다면

有沒有想過我
yǒu méi yǒu xiǎng guò wǒ
내 생각을 해본 적이 있나요?

像普通 舊朋友
xiàng pǔ tōng jiù péng yǒu
그저 보통 오랜 친구라고 생각하나요?

還是你 依然會心疼我?
hái shì nǐ yī rán huì xīn téng wǒ
아니면 나를 생각하면 여전히 마음이 아픈가요?

好多好多的話想對你說
hǎo duō hǎo duō de huà xiǎng duì nǐ shuō
그대에게 하고 싶은 말들이 많은데

懸著一顆心沒著落
xuán zhe yì kē xīn méi zháo luò
마음만 그러는데 아무것도 못 하네요

要怎麼負荷?
yào zěn me fù hè
어떻게 견딜 수 있어요

捨不得又無可奈何
shě bù dé yòu wú kě nài hé
섭섭하지만 어쩔 수 없네요


如果你也聽說
rú guǒ nǐ yě tīng shuō
만약 그대도 나에 관한 이야기들이 들었다면

會不會相信我
huì bú huì xiāng xìn wǒ
나를 믿어 줄까요?

對流言 會附和
duì liú yán huì fù hè
떠도는 소문들을 믿을까요?

還是你 知道我還是我
hái shì nǐ zhī dào wǒ hái shì wǒ
아니면  내가 그대로인 걸 알아 줄까요?

跌跌撞撞才明白了許多
dié dié zhuàng zhuàng cái míng bái le xǔ duō
비틀거리면서  난 많히 깨달았죠

等我的人就你一個
děng wǒ de rén jiù nǐ yí ge
나를 기다리는 사람이 그대밖에 없어요

想到你想起我
xiǎng dào nǐ xiǎng qǐ wǒ
그대가 나를 떠올릴 것을 생각하면

胸口依舊溫熱
xiōng kǒu yī jiù wēn rè
가슴이 여전히 따뜻하네요

如果你想起我
rú guǒ nǐ xiǎng qǐ wǒ
혹시 그대가 나를 떠올린다면

你會想到什麼?
nǐ huì xiǎng dào shén me
무슨 생각을 하게 될까요











 

創作者介紹
創作者 隨興翻 的頭像
隨興翻

隨興翻

隨興翻 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()