close

 Stars   by FTIsland

 

そう確かに君の声が どこからか聞こえた気がした
是的
我確實感覺到 不知從何方傳來了妳的聲音

振り返った夕闇に ため息白く消えてく
回過頭來
暮色裡的嘆息化為白煙消散

君がいた短い永遠 まぶしいほどずっと輝いてる
有妳在的那短暫的永恆
耀眼奪目地 持續散發著光芒


その笑顔が髪が 握った細い手が 今でもこの胸を締めつける
那笑臉
那髮絲 那我曾緊握的纖細的手 至今仍束縛著我

ただひとつだけ 光る願い星を あの日の僕たちは信じてた
那天我們都相信那唯一閃亮的許願星

そう君を忘れずにいること 僕の最後の勇気
是的
永遠不忘記妳 是我最後的勇氣


君は涙あふれた目で ほんの少し僕に笑いかけた
妳帶著滿眶的淚水
對我微微一笑

きっとホントの優しさの意味 その日まで知らずにいた
在那天之前
我一定未曾了解真正的溫柔的涵義

哀しみや痛みより強い 君が残した小さな想いのカケラ
比悲傷和痛苦都更強烈的是
妳留下的小小的心的碎片


吹きすぎてく風 灯り消えた街に 今でもその姿探すよ
風聲蕭蕭
在燈火熄滅的街道 我仍在尋找那身影

同じ傷跡をそっと残して 僕らは違う夢選んだ
輕輕留下相同的傷痕
我們選擇了不同的夢

変わらない君へのこの想いは 僕の最後の希望
對妳不變的這份感情
是我最後的希望


空っぽの空 流れていくShooting star
空空的天空
劃過一道Shooting star

君が忘れた君さえも僕はずっと覚えてる
連妳都遺忘了的妳
我也會永遠記得


駆け抜けた季節 何を失って 僕たちは大人になっていく
在流逝的季節裡
遺失了些什麼 我們漸漸長大成人

ただひとつだけ 光る願い星を 確かに僕たちは信じてた
我們確實都相信那唯一閃亮的許願星

そう君を愛し生きてくことが 僕の最後の誇り
是的
過著愛著妳的生活 是我最後的驕傲

 

翻譯 by 隨興翻

日文歌詞:http://music.yahoo.co.jp/answers/dtl/1443241584/

arrow
arrow
    全站熱搜

    隨興翻 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()