Stars by FTIsland
そう確かに君の声が どこからか聞こえた気がした
是的 我確實感覺到 不知從何方傳來了妳的聲音
振り返った夕闇に ため息白く消えてく
回過頭來 暮色裡的嘆息化為白煙消散
君がいた短い永遠 まぶしいほどずっと輝いてる
有妳在的那短暫的永恆 耀眼奪目地 持續散發著光芒
その笑顔が髪が 握った細い手が 今でもこの胸を締めつける
那笑臉 那髮絲 那我曾緊握的纖細的手 至今仍束縛著我
ただひとつだけ 光る願い星を あの日の僕たちは信じてた
那天我們都相信那唯一閃亮的許願星
そう君を忘れずにいること 僕の最後の勇気
是的 永遠不忘記妳 是我最後的勇氣
君は涙あふれた目で ほんの少し僕に笑いかけた
妳帶著滿眶的淚水 對我微微一笑
きっとホントの優しさの意味 その日まで知らずにいた
在那天之前 我一定未曾了解真正的溫柔的涵義
哀しみや痛みより強い 君が残した小さな想いのカケラ
比悲傷和痛苦都更強烈的是 妳留下的小小的心的碎片
吹きすぎてく風 灯り消えた街に 今でもその姿探すよ
風聲蕭蕭 在燈火熄滅的街道 我仍在尋找那身影
同じ傷跡をそっと残して 僕らは違う夢選んだ
輕輕留下相同的傷痕 我們選擇了不同的夢
変わらない君へのこの想いは 僕の最後の希望
對妳不變的這份感情 是我最後的希望
空っぽの空 流れていくShooting star
空空的天空 劃過一道Shooting star
君が忘れた君さえも僕はずっと覚えてる
連妳都遺忘了的妳 我也會永遠記得
駆け抜けた季節 何を失って 僕たちは大人になっていく
在流逝的季節裡 遺失了些什麼 我們漸漸長大成人
ただひとつだけ 光る願い星を 確かに僕たちは信じてた
我們確實都相信那唯一閃亮的許願星
そう君を愛し生きてくことが 僕の最後の誇り
是的 過著愛著妳的生活 是我最後的驕傲
翻譯 by 隨興翻