하지말래요 (她要我別愛) by FTIsland
아마 사랑일테죠/大概 是愛吧
분명 사랑이 맞죠/一定 是愛吧
그런데 왜 쓰라리고 왜 눈물이 앞설까요/但為何如此心痛 為何是眼淚先流
해서는 안 될 사랑 있다고/曾經 我不相信
절대 난 믿지 않았죠/有不可以愛的愛
그녀의 다른 사랑에 왜 영원을 믿는거죠/為何她相信其他的愛可以到永久
하지만 말래요 시작하지 말래요/卻拒絕我要我別開始
내게 오지 않는대요/說她不會來到我身旁
모두가 말래요 사랑하지 말래요/所有的人都勸我勸我別愛她
갖지 못한대요../說我無法擁有她…
마치 청개구리처럼 하지 말라 할 수록/就像是唱反調一樣越是勸我(註1)
더 강하게 사랑하고/我就會愛得更多
마치 운명처럼 우리 느껴지는/就像是命運一樣 我們所感受到的
나를 말리지 마요../請別阻止我…
숨어서 오래도록 바라고 원한 날 모르는 그대/妳不懂只想躲起來永遠望著妳的我
아파도 자꾸 바라길 난 아프고 싶은 거죠/即使痛苦也總是望著妳的我 甘願心痛
이런 날 모르고 시작하지 말래요/妳不懂這樣的我要我別開始
내게 오지 않는대요/說妳不會來到我身旁
이런 맘 모르고 사랑하지 말래요/妳不懂我這樣的心 要我別愛妳
갖지 못한대요/說我不能擁有妳
마치 청개구리처럼 하지 말라 할 수록/就像是唱反調一樣越是勸我(註1)
더 강하게 사랑하고/我就會愛得更多
마치 운명처럼 우리 느껴지는/就像是命運一樣我們所感受到的
나를 말리지 마요../請別阻止我…
언젠 말을 들었나요/何時妳才能聽懂
내가 하기 싫다고 이 사랑이 끝나나요/我說我不願意這段愛情結束了嗎
언제 사랑이란 맘을/妳何時看過
의지란 게 이겨본 적 있나..요../理性戰勝感性呢(註2)
翻譯 by 隨興翻
(註1)청개구리原意為雨蛙,在韓國有指”愛跟別人做對的人”的意思
(註2)”我不願意”是指不願意照妳的話去做而不愛妳
“언제 사랑이란 맘을의지란 게 이겨본 적 있나요”原意是”什麼時候見過愛人的心情贏過意志” 換句話說就是感情沒辦法隨心所欲的控制 沒辦法說不愛就不愛這樣
留言列表