Satisfaction by FTIsland
歌手:FTIsland
作詞:Junji Ishiwatari
作曲:Hiroki Horiko
日文歌詞:http://www.uta-net.com/song/111868/
シアワセの意味を探していた/我找尋著幸福的真諦
どこかにあると思った/認為幸福就在某方
そばにあったのに/其實明明就在我身旁
真夜中過ぎ ぽつりぽつり/過了午夜 一點一點地
街の灯りまた消えて行くよ/街道上的燈火再次漸漸熄去
夢が覚めて 眠れないこの部屋も/從夢裡甦醒 難以成眠的這房間
眩しい夜景のかけら/也成了炫麗夜景的碎片
地上の星座に重ねて/與地上的星座交疊 (註1)
君の笑顔を描くよ/描繪出妳的笑臉
明日が今日へと変わる前に/在今明交替之前
涙が愛に変わってく/眼淚漸漸蛻變成愛戀
シアワセの意味を探していた/找尋著幸福的真諦
見えない星見ていた/注視著看不見的星星
君の手を放しては/放開妳的手
愛の意味も知らずに/是連愛的涵義也不懂的
探していたんだ/盲目追尋
そばにあったのに/其實幸福明明就在身旁
頬を撫でる 夜の風は/拂過臉頰的夜風
地球が回ってる証なんだろう/是地球在旋轉的證據
動き出せば 風向きが変わること/是否是在告訴著我
教えてくれてるのかな/若我採取行動 則風向(形勢)也會隨之轉變? (註2)
(註3)
I want to get satisfaction/ I want to get satisfaction
I got to get satisfaction/ I got to get satisfaction
Yeah, I I got…(beat box?) satisfaction/ Yeah, I I got…(beat box?) satisfaction
シアワセの意味を探していた/我找尋著幸福的真諦
夢の島を目指して/以夢之島為目標
あてのない旅しては/進行漫無目的的旅行
明日の風に吹かれ/是被明天的風吹動
流されていたんだ/而漂蕩
時の波間で/在時間的波濤之間
何を手にして 何をなくした/得到什麼 失去了什麼
何を背負って 何を落とした/背負什麼 遺落了什麼
大事なものほど ありふれていて/重要的事物 其實比比皆是
気付けないまま/卻未能察覺
シアワセの意味を探していた/我找尋著幸福的真諦
どこかにあると思った/認為幸福就在某方
自分だけを信じては/只相信自己
愛の意味も知らずに/是連愛的涵義也不懂的
探していたんだ/盲目追尋
そばにあったのに/其實幸福明明就在身旁
夜を越えて(夜を越えて)/穿越黑夜 (穿越黑夜)
会いに行きたい/想見妳
(註1) 地上の星座,字典查不到但好像是指夜景的意思
(註2) 風向きが変わる,有兩個意思,一指風向改變,一指形勢改變
作詞者真的很會寫!!
(註3) 英文為聽寫部分
英語の部分は耳コピーです
翻譯 by 隨興翻